DİBACE
Türkiye Cumhuriyeti ve Şili Cumhuriyeti (bundan sonra “Taraflar” veya uygun olduğu yerlerde “Türkiye” veya “Şili” olarak adlandırılacaklardır);
İktisadi işbirliğinin gelişmesine katkıda bulunmak ve karşılıklı yarar sağlayan ikili ticareti desteklemek amacıyla, özellikle iktisadi işbirliği alanlarında dostane ilişkilerini geliştirmek ve güçlendirmek arzusuyla;
Tarafların kendi aralarında ve başlıca ticari ortakları ile geliştirdikleri işbirliğinden edindikleri tecrübeyi göz önünde tutarak;
Bu maksatla, özellikle serbest ticaret alanlarının kurulmasına dair hükümler olmak üzere, işbu araçların hükümlerine uygun olarak, Taraflar arasındaki ticarette engellerin tedricen ortadan kaldırılmasını hedefleyen hükümleri ortaya koymak hususunda kararlı olarak;
Ticaretlerinin ahenkli bir şekilde gelişmesini teşvik etmenin yanısıra ortak menfaat alanlarında karşılıklı işbirliğini artırmak ve çeşitlendirmek, böylece eşitliğe, ayrımcılık yapmamaya, haklar ve yükümlülükler arasında dengeye dayalı bir çerçeve ve destekleyici bir çevre yaratmak amacıyla faaliyetler üstlenmek hususunda hazır olduklarını beyan ederek;
Dünya Ticaret Örgütü (DTÖ) vasıtası ile kurulan çok taraflı ticaret sisteminin güçlendirilmesi ve pekiştirilmesine katkıda bulunmaya kararlı olarak;
Sürdürülebilir kalkınma ile çevrenin korunması ve çevreye sahip çıkılması alanlarında ilişkilerini geliştirmek ve kendi ülkelerindeki çalışma şartlarını ve yaşam standartlarını geliştirmek ve temel işçi haklarını korumak, iyileştirmek ve güçlendirmek arzusuyla;
Aşağıda yer alan şekilde anlaşmışlardır:
BAŞLIK I
BAŞLANGIÇ HÜKÜMLERİ
Bir Serbest Ticaret Alanı Tesis Edilmesi
İşbu Anlaşma’nın Tarafları, Gümrük Tarifeleri ve Ticaret Genel Anlaşması 1994’ün (bundan sonra “GATT 1994” olarak adlandırılacaktır) XXIV’üncü Maddesi’ne uygun olarak bir serbest ticaret alanı tesis etmişlerdir.
Amaçlar
İşbu Anlaşma’nın amaçları şunlardır:
a) Taraflar arasındaki iktisadi işbirliğini artırmak ve geliştirmek ve iki ülke halklarının yaşam standardını yükseltmek;
b) Taraflar arasındaki iktisadi ilişkilerin ahenkli şekilde gelişmesi yoluyla ticaretin genişlemesini teşvik etmek;
c) mal ticaretindeki güçlükleri ve kısıtlamaları tedricen ortadan kaldırmak;
d) ticaretteki engellerin kaldırılması suretiyle, dünya ticaretinin ahenkli şekilde gelişmesine ve genişlemesine katkıda bulunmak; ve
e) Taraflar arasındaki ticarette adil rekabet koşullarını sağlamak.
Diğer Uluslararası Anlaşmalarla İlişkiler
Taraflar, Dünya Ticaret Örgütü’nü kuran Marakeş Anlaşması (bundan sonra “DTÖ Anlaşması” olarak adlandırılacaktır) ve anılan Anlaşma bünyesinde müzakere edilmiş ve taraf olunmuş diğer anlaşmalarda ve taraf oldukları herhangi bir uluslararası anlaşmada yer alan hak ve yükümlülüklerini teyit ederler.
Gümrük Birlikleri ve Serbest Ticaret Alanları
1. İşbu Anlaşma’da yer alan hiçbir hüküm, işbu Anlaşma ile öngörülen hak ve yükümlülükleri değiştirmediği müddetçe Taraflardan herhangi birisi ile üçüncü ülkeler arasında gümrük birlikleri, serbest ticaret alanları veya diğer düzenlemelerin tesis veya muhafaza edilmesine engel teşkil etmez.
2. Gümrük birlikleri veya serbest ticaret alanları tesis veya tashih eden ve ihtiyaç olması halinde, Tarafların üçüncü ülkeler ile olan ticaret politikaları ile ilgili diğer başlıca konulara ilişkin istişareler, Taraflardan birinin talebi üzerine Ortak Komite’de yapılmalıdır.
Genel Uygulamaya İlişkin Tanımlar
İşbu Anlaşma’nın amaçları kapsamında, başka türlü ifade edilmedikçe:
a) “Gün” hafta sonları ve tatilleri de kapsar ve takvim günleri anlamındadır;
b) “Önlem” bir Tarafça, alınan; kanun, yönetmelik, kural, muamele, uygulama, karar, idari eylem veya herhangi başka bir şekilde her türlü önlem anlamındadır;
c) “Yayımlamak” yazılı usulle veya internette yapılan yayımları içerir.
BAŞLIK II
EŞYANIN PAZARA GİRİŞİ
FASIL I
ORTAK HÜKÜMLER
Ulusal Muamele
Her bir Taraf, GATT 1994’ün III'üncü Maddesi ve anılan Maddenin yorumlayıcı notları gereğince, diğer Tarafın mallarına Ulusal Muamele sağlayacaktır ve bu amaç doğrultusunda GATT 1994’ün III'üncü Maddesi ve anılan Maddenin yorumlayıcı notları mutatis mutandis olarak işbu Anlaşma kapsamına dahil edilmiş ve işbu Anlaşma’nın bir parçası haline getirilmiştir.
Eşyanın Tasnifi ve Kıymeti
1. Taraflar arasındaki ticarette eşyanın tasnifi, her bir Tarafın Armonize Eşya Tanımlaması ve Kodlama Sistemi (bundan sonra “Armonize Sistem” veya “AS” olarak adlandırılacaktır) ile uyumlu olan tarife nomenklatüründe belirtilen şekilde olacaktır.
2. Taraflar arasında ticarete konu eşyanın kıymetinin belirlenmesi amacıyla, GATT 1994’ün VII'nci Maddesinin Uygulanmasına İlişkin Anlaşma’nın I’inci Bölümünün hükümleri, olabilecek değişiklikleri ile birlikte, mutatis mutandis olarak uygulanacaktır.