Bu doküman Resmi Gazete dışında bir kaynakta yayınlanmıştır. Konsolide metin çalışmaları ilgili kaynak güncellendikçe sağlanabilmektedir.
BİRİNCİ BÖLÜM
Genel Hükümler
Amaç ve kapsam
(1) Bu Yönergenin amacı, Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığınca, Türk kültür, sanat ve edebiyatıyla ilgili Türkçede veya başka bir dilde yayımlanmış eserlerin, çeviri ve yayım marifetiyle yurt dışında tanıtılmasını sağlamak, Türkçenin ve Türk kültür, sanat ve edebiyat birikimini dünya ülkelerine tanıtmak, Türkçe eserlerin yurt içinde veya yurt dışında Türkçe dışındaki dillere çevrilmesini, basılmasını ve tanıtılmasını temin etmek veya bu eserlerin Türkçenin konuşulduğu Türkiye dışındaki ülkelerde Türkçe olarak yayımlanması için yurt dışında veya yurt içinde faaliyet gösteren kurum, kuruluş, şirket, vakıf ve dernek gibi tüzel kişiliğe sahip yayıncılara verilecek şarta bağlı mali desteğe ilişkin usul ve esasları düzenlemektir.
Dayanak
(1) Bu Yönerge, 29/04/2003 tarihli ve 25093 sayılı Resmî Gazete’de yayımlanarak yürürlüğe giren 4848 sayılı Kültür ve Turizm Bakanlığının Teşkilat ve Görevleri Hakkındaki Kanunun “Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürlüğü” başlıklı 10 uncu maddesinin (ı) bendine ve 11/12/2007 tarihli ve 26727 Sayılı Resmi Gazete’de yayımlanarak yürürlüğe giren Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayın Yönetmeliği’nin ‘‘Yayın kurulları oluşturulması’’ başlıklı 5 inci maddesinin birinci fıkrasının (b) bendine dayanılarak hazırlanmıştır.
Tanımlar
(1) Bu Yönergede geçen;
a) Bakanlık: Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığını,
b) Baskı desteği: Yayıncının çevirip yayımlayacağı eser için; ayrıca KKTC’de veya Türkçe konuşan insanların bulunduğu ülkelerde faaliyet gösteren yayıncılar tarafından Türkçe olarak basılacak eserler için istenen ve başvuru formunda belirtilen baskı destek türünü,
c) Çeviri desteği: Yayıncının başvuru formunda belirttiği ve yayıncı tarafından baskı süreciyle sonuçlanacak çeviri/redaksiyon için istenen destek türünü,
ç) Destek: TEDA Projesi kapsamında sağlanan çeviri, baskı ve tanıtım desteğinin Türk Lirası veya Türk Lirası karşılığı dövizi,
d) Eser: TEDA desteğine konu olan ve Türkçede veya başvuru kapsamına giren Türkçe dışında bir dilde yazılmış bir eseri Türkçeden başka bir dile çevirmek ve basmak için; Türk kültür, sanat ve edebiyatıyla ilgili yurt dışında telif bir eser yayımlamak için; Türkçe konuşulan ülkelerde Türkçe veya başvuru kapsamına giren Türkçe dışında bir dilde yazılmış bir eseri Türkçe olarak yayımlamak için ve basımı sonrasında yurt dışında tanıtılmasında özel bir fayda görülen eserler için yapılacak tanıtım faaliyeti için Yayıncının TEDA kapsamında başvurduğu projeyi,
e) Genel Müdürlük: Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürlüğünü
f) Kurul: TEDA Projesi Danışma ve Değerlendirme Kurulunu,
g) Proje: Yayıncının destek başvurusuna konu olan eserin çeviri, baskı ve tanıtım sürecinin tamamını,
ğ) Sözleşme: Bakanlık adına Genel Müdürlük ile yayıncı arasında imzalanan sözleşmeyi,
h) Tanıtım desteği: Yayıncıya, Kurul kararıyla daha önce desteklenmiş eserlerin basım sonrasında yurt dışında tanıtılmasında özel bir fayda görülen eserlerin yazar okuması, imza günü, panel ve sempozyum gibi tanıtım etkinlikleri için verilen destek türünü,
ı) TEDA: Türk Kültür, Sanat ve Edebiyat Eserlerinin Dışa Açılımını Destekleme Projesini,
i) Yayım: Eserin çeviri, baskı ve tanıtım sürecinin tamamlanması sonucu halka ulaştırılması, neşir sürecini
j) Yayımlamak: Yayıncının destek aldığı eseri, başvuru formunda belirtilen baskı adediyle yayımlayarak satış ve dağıtıma sunması işleminin tamamını,
k) Yayıncı: Eseri yayımlayan ve şarta bağlı mali destek verilecek tüzel kişileri, ifade eder.
İKİNCİ BÖLÜM
Desteğe ve Başvuruya İlişkin Usûl ve Esaslar
Desteğin türü
(1) Türk kültür, sanat ve edebiyatıyla ilgili eserlerin, yayımlanması amacıyla Bakanlık bütçesinin ilgili tertibinden şarta bağlı olarak mali destek verilir. Destek çeviri desteği veya baskı desteği amacıyla verilir. Yayıncı destek türlerinden sadece birisi için başvurabilir. Ancak, Kurul kararıyla daha önce desteklenmiş eserlerin basımı sonrasında yurt dışında tanıtılmasında özel bir fayda görülen başvurular için tanıtım desteği de sağlanabilir.
Desteğin miktarı ve ödeme
(1) Desteğin miktarı eser, çevrilecek dil ve yayımlanacak ülke özellikleri dikkate alınarak Türk Lirası veya Türk Lirası karşılığı döviz olarak belirlenir. Destek, Kurul kararlarının Bakan tarafından onaylanmasından ve sözleşmenin imzalanmasından sonra kesinleşir. Ödeme, taraflarca imzalanmış sözleşmenin Bakanlığa ibrazından sonra ilgili saymanlıkça yapılır.
Desteğin süresi
(1) Yayıncıya eseri yayımlaması için iki yıl süre verilir. İki yıllık süre, sözleşmenin Bakanlığa ibrazı ile başlar. Zorunlu hallerde süre Kurul kararıyla en fazla bir yıla kadar uzatılabilir.